luvida

Как можно «растекаться мыслью по дереву»?

В современном русском языке выражение «растекаться мыслью по древу» означает: отвлекаться от основной темы речи, вдаваться в ненужные подробности, слишком подробно, путано и утомительно для слушателей излагать свои мысли.
То есть, говорить много и не по делу. 

Но если «растекание мысли» ещё как-то можно понять, то — при чем здесь дерево? 

Оказывается, во всём виновато «Слово о полку Игореве»: в нём встречается строка:

«Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». 

«Мысь» с древнерусского переводится как «белка».

Но при переводе рукописи с древнего на современный русский «мысию» ошибочно заменили «мыслью».
Позже, конечно, ошибку исправили, но выражение прижилось.
Возможно, именно из-за своей абсурдности...


promo luvida november 15, 2013 07:19 381
Buy for 20 tokens
***
...
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →