Любовь (luvida) wrote,
Любовь
luvida

А как это будет по-русски?

Поймала себя на том, что я это слово так и произношу (и даже пишу) - ресепшн.
Морщусь, правда, при этом, потому что не нравится оно мне - не люблю я такие слова!
А вот как тогда по-русски сказать?
Как назвать одним (или двумя) русским словом место в отеле (в гостинице!), где регистрируют гостей?

Встречала слово "рецепция".
Но в русском языке это слово имеет совершенно другое значение:
Рецепция — это мировосприятие органами чувств.

Кстати, английское слово reception переводится как "приём", "встреча".
Тогда выходит, что то, что мы называем по-импортному "ресепшн", по-русски означает "приёмная"?

Как вы считаете?
Tags: русский язык, хочу спросить
Subscribe
Buy for 30 tokens
Когда происходит смена власти или развал страны, действует только одно правило... Фото: Яндекс Картинки Во время развала или революции никого не щадят и никого не жалеют, а банальные провокации можно легко спутать с идеологической или национальной травлей. Мы с вами прямо сейчас становимся…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments